<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Vale a pena fazer versionamento para um outro idioma?</title>
	<atom:link href="http://wenetus.com/pt/blog/vale-a-pena-fazer-versionamento-para-um-outro-idioma.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wenetus.com/pt/blog/vale-a-pena-fazer-versionamento-para-um-outro-idioma.html</link>
	<description>simplicidade, comunicação interativa, retorno do investimento, web standards, métricas, usabilidade, acessibilidade</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Mar 2012 01:15:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Diego Mascarenhas</title>
		<link>http://wenetus.com/pt/blog/vale-a-pena-fazer-versionamento-para-um-outro-idioma.html/comment-page-1#comment-148</link>
		<dc:creator>Diego Mascarenhas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 03:30:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wenetus.com/pt/blog/vale-a-pena-fazer-versionamento-para-um-outro-idioma.html#comment-148</guid>
		<description>Walmar, 

No caso de um site institucional, o versionamento para outro idioma, pode até ser interessante. Ainda mais no caso de empresas que queiram expandir seus negócios.

Mas, e no caso de um portal de conteúdo? Lá na empresa somos voltados exclusivamente para o mercado de beleza. Tendo conteúdo estritamente profissional.

E eles são doidos para criar uma versão do portal com conteúdo em lingua extrangeira. Acho deveras complicado isso, pois envolve muitas culturas e certas palavras, mesmo sendo traduzida por uma tradutora profissional especializada, perdem o sentido. 

Gostaria de saber o que você acha sobre isso. Parabéns pelo excelente trabalho nos blogs e na wenetus.

Abraço!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Walmar, </p>
<p>No caso de um site institucional, o versionamento para outro idioma, pode até ser interessante. Ainda mais no caso de empresas que queiram expandir seus negócios.</p>
<p>Mas, e no caso de um portal de conteúdo? Lá na empresa somos voltados exclusivamente para o mercado de beleza. Tendo conteúdo estritamente profissional.</p>
<p>E eles são doidos para criar uma versão do portal com conteúdo em lingua extrangeira. Acho deveras complicado isso, pois envolve muitas culturas e certas palavras, mesmo sendo traduzida por uma tradutora profissional especializada, perdem o sentido. </p>
<p>Gostaria de saber o que você acha sobre isso. Parabéns pelo excelente trabalho nos blogs e na wenetus.</p>
<p>Abraço!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

